Juno JB030A9 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Juno JB030A9 herunter. Juno JB030A9 Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

JB030A9Istruzioni perl’usoFornoManual deinstruccionesHorno

Seite 2 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Consigli di cotturaIl forno presenta quattro posizioni diinserimento.Contare le posizioni della griglia dal bassodel forno.Il vostro nuovo forno può c

Seite 3 - Installazione

Alimenti Cottura Tradizionale Tempo (min.) CommentiTempérature(°C)Posizione del‐la grigliaTorta alla frutta 170 2 60 - 70 In uno stampoper dolci da 26

Seite 4 - Utilizzo

Alimenti Cottura Tradizionale Tempo (min.) CommentiTempérature(°C)Posizione del‐la grigliaPane di segale 190 1 30 - 45 In uno stampoper il panePanini1

Seite 5 - Illuminazione interna

Alimenti Cottura Tradizionale Tempo (min.) CommentiTempérature(°C)Posizione del‐la grigliaVitello 190 2 90 - 120 Su un ripiano afilo e una lec‐cardaRo

Seite 6 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

PesceAlimenti Cottura Tradizionale Tempo (min.) CommentiTempérature(°C)Posizione del‐la grigliaTrota/Orata 190 2 40 - 55 3 - 4 pesciTonno/Salmo‐ne190

Seite 7 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Alimenti Accessori Températu‐re (°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempo(min.)Panini dolci, 12pezzilamiera dolci o leccarda 180 2 35 - 40Panini, 9 pezzi lamie

Seite 8 - UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

Alimenti Accessori Températu‐re (°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempo(min.)Verdure bollite,0.4 kglamiera dolci o leccarda 180 3 35 - 40Omelette vege‐tarian

Seite 9 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Alimen‐tiFunzione Acces‐soriPo‐si‐zio‐nedel‐lagri‐gliaTem‐péra‐ture(°C)Tempo(min.)CommentiBurgerdi man‐zo6 pezzi,0,6 kgGrill Su ri‐piano afilo eleccar

Seite 10 - Consigli di cottura

Per pulire la guarnizione della porta siprega di fare riferimento alle informazionigenerali sulla pulizia.Rimozione dei supporti ripianoPer pulire il

Seite 11 - Pane e pizza

4. Appoggiare la porta su una superficiestabile e coperta da un pannomorbido.5. Sganciare il sistema di bloccaggio perrimuovere il pannello interno in

Seite 12

INDICEInformazioni di sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 3Descrizione del prodotto 6Prima di utilizzare l'elettrodomestico 6Utilizzo quotidiano 7

Seite 13

2. Estrarre la spina dalla presa dicorrente.3. Appoggiare un panno sul fondo dellacavità.Lampadina posteriore1. Girare il rivestimento di vetro dellal

Seite 14 - Cottura al forno tradizionale

INSTALLAZIONEAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Incasso5895985941141921540570558min. 55020600min. 56039min. 55020590min. 560589598

Seite 15

EFFICIENZA ENERGETICAScheda prodotto e informazioni conformemente alla normativa UE65-66/2014Nome fornitore JunoIdentificativo modello JB030A9Indice d

Seite 16 - 60350-1

apparecchiature elettriche ed elettroniche.Non smaltire le apparecchiature cheriportano il simbolo insieme ai normalirifiuti domestici. Portare il p

Seite 17 - PULIZIA E CURA

CONTENIDOInformación sobre seguridad 24Instrucciones de seguridad 25Descripción del producto 28Antes del primer uso 28Uso diario 29Uso de los accesori

Seite 18

• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,debe activarlo.• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato nopodrán ser realizados

Seite 19 - Sostituzione della lampadina

guantes de protección y calzadocerrado.• No tire nunca del aparato sujetando elasa.• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demásel

Seite 20 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

puede generar una mezcla de alcohol yaire.• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.• No coloque produ

Seite 21 - INSTALLAZIONE

Asistencia• Para reparar el aparato, póngase encontacto con un centro de servicioautorizado.• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.Eliminaci

Seite 22 - EFFICIENZA ENERGETICA

1. Ajuste la función .Ajuste latemperatura máxima.2. Deje funcionar el horno 1 hora.3. Ajuste la función . Ajuste latemperatura máxima.4. Deje funci

Seite 23

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Seite 24 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

3. Para apagar el horno, gire el mandode las funciones de cocción hasta laposición de apagado.USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIA! Consulte loscapítulos

Seite 25 - Seguridad general

alimentación. El horno se vuelve aencender automáticamente cuandodesciende la temperatura.CONSEJOSADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.L

Seite 26 - Uso del aparato

Alimento Bóveda/Calor Inferior Tiempo (min) ComentariosTemperatura(°C)Posición de laparrillaTarta de quesoa base de sue‐ro de leche170 1 60 - 80 En mo

Seite 27 - Luces interiores

Alimento Bóveda/Calor Inferior Tiempo (min) ComentariosTemperatura(°C)Posición de laparrillaTarta Victoria 180 1 o 2 40 - 55 Izquierda + de‐recha en m

Seite 28 - ANTES DEL PRIMER USO

Alimento Bóveda/Calor Inferior Tiempo (min) ComentariosTemperatura(°C)Posición de laparrillaPudin Yorkshi‐re1)220 2 20 - 30 6 moldes depudin1) Precali

Seite 29 - USO DIARIO

Alimento Bóveda/Calor Inferior Tiempo (min) ComentariosTemperatura(°C)Posición de laparrillaPato 175 2 120 - 150 Entero en unabandeja hondaGanso 175 1

Seite 30 - FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraSándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -Tostadas 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3Cocción convencionalPar

Seite 31 - CONSEJOS

Alimento Accesorios Temperatu‐ra (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Carne pocha‐da, 0,25 kgbandeja o bandeja hon‐da200 3 40 - 50Shashlik, 0,5kgband

Seite 32

Alimen‐toFunción Acce‐soriosPo‐si‐cióndelapa‐rri‐llaTem‐pera‐tura(°C)Tiempo(min)ComentariosPastelpequeñoCocciónconven‐cionalBande‐ja3 170 20 - 30 Colo

Seite 33 - Pan y pizza

Limpie todos los accesorios después decada uso y déjelos secar. Utilice un pañosuave humedecido en agua templada yjabón neutro. No lave los accesorios

Seite 34

• Prestare sempre attenzione in fase dispostamento dell'apparecchiatura, datoche è pesante. Usare sempre i guantidi sicurezza e le calzature adeg

Seite 35 - Use el tercer nivel

2. Levante y gire completamente laspalancas de ambas bisagras.3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A cont

Seite 36 - Cocción convencional

90°7. Levante con cuidado primero y retiredespués el panel de cristal.128. Limpie los paneles de cristal con aguay jabón. Seque los paneles de cristal

Seite 37

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.Se acumula vapor y conden‐sación en los alime

Seite 38 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Fijación del aparato al muebleABInstalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccion

Seite 39

Ahorro de energíaEl horno tiene característicasque le ayudan a ahorrarenergía durante la cocina decada día.Consejos generalesAsegúrese de que la puert

Seite 44 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Aprire la porta dell'apparecchiatura concautela. L'uso di ingredienti contenentialcol può causare una miscela di alcole aria.• Evitare la

Seite 45

per elettrodomestici. Non usarle perl'illuminazione di casa.• Prima di sostituire la lampadina,scollegare l’apparecchiatura dalla reteelettrica.•

Seite 46

Pulire il forno e gli accessori prima diutilizzarli per la prima volta.Sistemare gli accessori e i supporti ripianorimovibili nella posizione iniziale

Seite 47

Funzione forno ApplicazioneCottura al fornotradizionaleQuesta funzione è progettata per risparmiare energia infase di cottura. Per istruzioni di cottu

Seite 48 - 867355478-A-452018

Ripiano a file e lamiera dolciinsieme:Spingere la lamiera dolci tra le guide delsupporto ripiano e il ripiano a filo sulleguide sovrastanti.Il piccolo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare