Juno JB030A9 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Juno JB030A9 herunter. Juno JB030A9 Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

JB030A9Gebruik‐saanwijzingOvenNotice d'utili‐sationFour

Seite 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) OpmerkingenTemperatuur(°C)Roosterhoog‐teAppelgebak(appeltaart)170 1 100 - 120 In twee cake‐vormen van 20cm op ee

Seite 3 - Algemene veiligheid

Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) OpmerkingenTemperatuur(°C)Roosterhoog‐teVictoriataartmet jamvulling180 1 of 2 40 - 55 In een cake‐vorm van 20cm

Seite 4 - Aansluiting op het

Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) OpmerkingenTemperatuur(°C)Roosterhoog‐teYorkshire pud‐ding1)220 2 20 - 30 6 puddingvor‐men1) Verwarm de oven 10

Seite 5 - Servicedienst

Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) OpmerkingenTemperatuur(°C)Roosterhoog‐teEend 175 2 120 - 150 Heel, in eenbraadpanGans 175 1 150 - 200 Heel, in e

Seite 6 - GEBRUIKT

Gerecht Hoeveelheid Tijd (min)Stuks Hoeveel‐heid (kg)1e kant 2e kantHamburger 6 0.6 20 - 30 -Visfilet 4 0.4 12 - 14 10 - 12Geroosterde sandwiches 4 -

Seite 7 - DAGELIJKS GEBRUIK

Gerecht Accessoires Tempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTijd (min)Gepocheerdvlees, 0,25 kgbakplaat of lekschaal 200 3 40 - 50Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of l

Seite 8 - EXTRA FUNCTIES

Gerecht -functie Acces‐soiresRoosterhoogteTem‐pera‐tuur(°C)Tijd (min) OpmerkingenTaart Boven +onder‐warmteBak‐rooster2 170 35 - 45 Gebruik een ca‐kevo

Seite 9 - AANWIJZINGEN EN TIPS

oven voor het bereiden 10 minutenwerken.Neem het vocht uit de ruimte naieder gebruik af.Ovens van roestvrij staal ofaluminiumMaak de ovendeur alleen m

Seite 10

3. Sluit de ovendeur halverwege tot deeerste openingsstand. Til hem daarnaop en trek hem naar voren enverwijder hem van zijn plek.4. Leg de deur op ee

Seite 11 - Brood en pizza

AHet lampje vervangenWAARSCHUWING! Gevaarvoor elektrische schokken.Het lampje kan heet zijn.1. Oven uitschakelen.Wacht totdat de oven afgekoeld is.2.

Seite 12

INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 6Voordat u het apparaat voor de eerstekeer gebruikt6Dagelij

Seite 13 - Gebruik de derde stand

Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:Productnummer (PNC) ...Serienummer (S.N.) ...

Seite 14 - Conventioneel bakken

De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2cm langer zijn dan de fase- en neutralekabels (blauwe en bruine kabels).ENERGIEZUINIGHEIDProductkaart en infor

Seite 15 - Testen volgens IEC 60350-1

MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu en

Seite 16 - ONDERHOUD EN REINIGING

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 23Consignes de sécurité 24Description de l'appareil 27Avant la première utilisation 27Utilisation quot

Seite 17

• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,nous vous recommandons de l'activer.• Les enfants ne doivent pas nettoye

Seite 18

• Soyez toujours vigilants lorsque vousdéplacez l'appareil car il est lourd.Utilisez toujours des gants de sécuritéet des chaussures fermées.• Ne

Seite 19 - PROBLEEMOPLOSSING

inflammable peut éventuellement seformer.• Ne laissez pas des étincelles ou desflammes nues entrer en contact avecl'appareil lorsque vous ouvrez

Seite 20 - Elektrische installatie

• N'utilisez que des ampoules ayant lesmêmes spécifications .Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez unservice après-vente agréé.• U

Seite 21 - ENERGIEZUINIGHEID

Nettoyez le four et les accessoires avantde les utiliser pour la première fois.Remettez les accessoires et les supportsde grille en place.Préchauffage

Seite 22 - MILIEUBESCHERMING

Fonction du four UtilisationCuisson parconvection natu‐relleCette fonction est conçue pour économiser de l'énergieen cours de cuisson. Pour obten

Seite 23 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- enonderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.Algemene veiligheid• Alleen een erkende install

Seite 24 - Sécurité générale

Grille métallique et plateau de cuissonensemble :Poussez le plateau de cuisson entre lesrails du support de grille et glissez la grillemétallique entr

Seite 25 - Utilisation

Si vous ne trouvez pas les réglagesappropriés pour une recette spécifique,cherchez-en une qui s'en rapproche.Cuisson de gâteauxN'ouvrez la p

Seite 26 - Éclairage intérieur

Plat Voûte Durée (min) RemarquesTempérature(°C)Positions desgrillesGénoise/Gâteau Savoie(version allé‐gée)170 2 35 - 45 Dans un mouleà gâteau de26 cmG

Seite 27 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Plat Voûte Durée (min) RemarquesTempérature(°C)Positions desgrillesPetits pains1)190 2 25 - 40 6 à 8 petitspains sur unplateau decuissonPizza1)190 1 2

Seite 28 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Plat Voûte Durée (min) RemarquesTempérature(°C)Positions desgrillesVeau 190 2 90 - 120 Sur la grillemétallique etdans un plat àrôtirRôti de bœuf,saign

Seite 29 - UTILISATION DES ACCESSOIRES

PoissonPlat Voûte Durée (min) RemarquesTempérature(°C)Positions desgrillesTruite/daurade 190 2 40 - 55 3 - 4 poissonsThon/saumon 190 2 35 - 60 4 - 6 f

Seite 30 - CONSEILS

Plat Accessoires Températu‐re (°C)Positionsdes gril‐lesDurée (min)Petits pains(12 morceaux)Plateau de cuisson ouplat à rôtir180 2 35 - 40Petits pains,

Seite 31

Plat Accessoires Températu‐re (°C)Positionsdes gril‐lesDurée (min)Biscuits sa‐blés, 20 bis‐cuitsPlateau de cuisson ouplat à rôtir150 2 40 - 50Tartelet

Seite 32 - Pain et pizza

Plat Fonction Acces‐soiresPo‐si‐tionsdesgril‐lesTem‐péra‐ture(°C)Durée (min) RemarquesBiscuitssablésConvec‐tion natu‐rellePlateaude cuis‐son3 150 20 -

Seite 33

fonctionner le four pendant 10 minutesavant la cuisson.Éliminez l'humidité dansla cavité après chaque utilisation.Fours en acier inoxydable ou en

Seite 34

• Houd de minimumafstand naar andereapparaten en units in acht.• Installeer het apparaat op een veiligeen geschikte plaats die aan alleinstallatie-eis

Seite 35 - Cuisson par convection

3. Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Puis soulevez et tirez la porte versl'avant et retirez-la de son

Seite 36

ARemplacement de l'éclairageAVERTISSEMENT! Risqued'électrocution !L'ampoule peut être chaude.1. Éteignez le four.Attendez que le four a

Seite 37 - 60350-1

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...

Seite 38 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire2 cm de plus que les fils de phase etneutre (fils bleu et marron).RENDEMENT ÉNERGÉTIQUEFiche du produit et

Seite 39

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet effe

Seite 44

ontvlambare producten in, bij of op hetapparaat.WAARSCHUWING! Risico opschade aan het apparaat.• Om schade of verkleuring van hetemail te voorkomen:–

Seite 45

VerwijderingWAARSCHUWING! Gevaarvoor letsel of verstikking.• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snijd het netsnoer vlak bij het apparaataf en gooi

Seite 46

Accessoires kunnen heter worden dannormaal. De oven kan een vreemde geuren rook afgeven. Zorg dat er voldoendeluchtcirculatie in de ruimte is.DAGELIJK

Seite 47

GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRESWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.De accessoires plaatsenBakrooster:Plaats het rooster tussen degeleidestange

Seite 48 - 867348413-A-392018

AANWIJZINGEN EN TIPSWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.De temperaturen en baktijdenin de tabellen zijn slechts alsrichtlijn bedoeld. Dez

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare