Juno JGVN45518 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Juno JGVN45518 herunter. Juno JGVN45518 Instrukcja obsługi [bg] [ro] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

JGVN 45518InstrukcjaobsługiZmywarkaManual deinstruccionesLavavajillas

Seite 2

Sygnał dźwiękowy może być równieżemitowany po zakończeniu programu.Domyślnie sygnał ten jest wyłączony, alemożna go włączyć.Włączanie sygnałudźwiękowe

Seite 3 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

XtraDryWłączenie tej opcji powoduje zwiększenieskuteczności suszenia. Włączenie opcjiXtraDry może wpłynąć na czas trwanianiektórych programów, zużycie

Seite 4 - Podłączenie do sieci

6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli wprawo, aby zamknąć zbiornik soli.UWAGA! Podczas napełnianiazbiornika soli może się z niegowydostawać woda i sól.Dl

Seite 5 - Utylizacja

Stosowanie detergentu3020A BDC2030BA DC1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B), abyotworzyć pokrywę (C).2. Umieścić detergent, w postaci proszkulub table

Seite 6 - PANEL STEROWANIA

Po otwarciu drzwi na dłużej niż30 sekund podczas fazysuszenia bieżący programzostanie zakończony. Niedotyczy to programu zopcją AirDry.Anulowanie op

Seite 7 - PROGRAMY

bardzo twardej wody zaleca sięstosowanie zwykłego detergentu dozmywarek (proszku, żelu lub tabletekbez dodatkowych składników), płynunabłyszczającego

Seite 8 - USTAWIENIA

Po zakończeniu programu pobokach oraz na drzwiachurządzenia może wciążznajdować się woda.KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE! Przedprzystąpieniem do

Seite 9 - Sygnały dźwiękowe

7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchem wskazówekzegara, aż się zablokuje.UWAGA! Nieprawidłowe

Seite 10 - Wyłączanie opcji AirDry

Po wystąpieniu niektórych problemów copewien czas miga wskaźnik zakończeniaprogramu, sygnalizując usterkę.Większość występujących problemówmożna rozwi

Seite 11 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiewielki wyciek z drzwi urządzenia. • Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane.Poluzować lub do

Seite 12 - Napełnianie dozownika płynu

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 2Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa4Opis urządzenia 6Panel sterowania 6Programy 7Ustawienia 8Opcje 10Prz

Seite 13

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efekty su‐szenia.• Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym urządze‐niu.• Nie ma płynu nabłys

Seite 14 - WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązaniePo zakończeniu programu wdozowniku znajdują się pozos‐tałości detergentu.• Tabletka z detergentem zablokowała s

Seite 15

Pojemność Liczba kompletów naczyń 9Pobór mocy Tryb czuwania (W) 5.0Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.501) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce

Seite 16 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

CONTENIDOInformación sobre seguridad 23Instrucciones de seguridad 24Descripción del producto 26Panel de control 26Programas 27Ajustes 28Opciones 31Ant

Seite 17 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

– granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,oficinas y otros entornos de trabajo;– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otrosentor

Seite 18

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que los parámetros de laplaca de características soncompatibles con los valores eléctricosdel sum

Seite 19

DesechoADVERTENCIA! Existe riesgode lesiones o asfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.• Retire el

Seite 20

3Tecla Delay4IndicadoresIndicadoresIndicador DescripciónIndicador de finIndicador XtraDry.Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa

Seite 21 - DANE TECHNICZNE

Valores de consumoPrograma 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)9.9 0.778 22513-14 1.1 - 1.3 160 - 16814-15 1.0 - 1.2 130 - 1408 0.7 304 0.1 141) La pres

Seite 22 - OCHRONA ŚRODOWISKA

Para acceder al modo de usuario,mantenga pulsadas simultáneamente y al menos 3 segundos.Los indicadores: , y comienzan a parpadear.Descalcificado

Seite 23 - Seguridad general

Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwiedomowym oraz do podobnych zastosowań w takichmiejscach, jak:– gosp

Seite 24 - Conexión eléctrica

parpadeos + pausa + 5 parpadeos... =nivel 5).2. Pulse para cambiar el ajuste.Cada vez que pulsa la tecla aumenta en uno el número de nivel.Después d

Seite 25 - Asistencia

3. Pulse encendido/apagado paraconfirmar y guardar el ajuste.OPCIONESCada vez que inicie unprograma debe activar lasopciones que desee.No es posible a

Seite 26 - PANEL DE CONTROL

Llenado del depósito de sal1. Gire la tapa del depósito de sal haciala izquierda y retírela.2. Vierta 1 litro de agua en el depósito desal (solo la pr

Seite 27 - PROGRAMAS

Puede girar el selector de lacantidad (B) entre la posición 1(menor cantidad) y la posición4 o 6 (mayor cantidad).USO DIARIO1. Abra la llave de paso.2

Seite 28

2. Pulse repetidamente hasta que seencienda el indicador del número dehoras que desee ajustar (3 h, 6 h o 9h).Se enciende el indicador de inicio dif

Seite 29 - Descalcificador de agua

Asegúrese de que los objetos no setocan entre sí ni se cubren unos aotros.• Puede utilizar detergente paralavavajillas, abrillantador y sal porseparad

Seite 30 - Cómo desactivar AirDry

• Los brazos aspersores no estánobstruidos.• Hay abrillantador y sal para lavavajillas(a menos que utilice pastillasmúltiples).• La posición de los ob

Seite 31 - ANTES DEL PRIMER USO

5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad alrededor delborde del sumidero.6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).Asegúrese de que esté

Seite 32 - Cómo llenar el dosificador de

SOLUCIÓN DE PROBLEMASSi el aparato no se pone en marcha o sedetiene durante el funcionamiento, antesde ponerse en contacto con el serviciotécnico comp

Seite 33

Problema y código de alarma Causa y soluciones posiblesEl dispositivo contra inundación se hapuesto en marcha.• El indicador de finalización parpa‐dea

Seite 34 - CONSEJOS

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa

Seite 35

Los resultados del lavado y el secado no son satisfactoriosProblema Causa y soluciones posiblesMal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario&qu

Seite 36 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Causa y soluciones posiblesQuedan restos de detergenteen el dosificador al final delprograma.• La pastilla de detergente se ha quedado pegada

Seite 37 - Limpieza del interior

Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.501) Consulte los demás valores en la placa de características.2) Si

Seite 39

156918471-A-302017

Seite 40

• W razie uszkodzenia wężadopływowego należy natychmiastzamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę zgniazda elektrycznego. Należyskontaktować się z autoryzowa

Seite 41 - INFORMACIÓN TÉCNICA

OPIS URZĄDZENIA4379 8 105611 121Górne ramię spryskujące2Dolne ramię spryskujące3Filtry4Tabliczka znamionowa5Zbiornik soli6Otwór wentylacyjny7Dozownik

Seite 42 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

WskaźnikiWskaźnik OpisKontrolka zakończenia programu.Wskaźnik funkcji XtraDry.Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.PRO

Seite 43

Program 1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)13-14 1.1 - 1.3 160 - 16814-15 1.0 - 1.2 130 - 1408 0.7 304 0.1 141) Parametry eksploata

Seite 44 - 156918471-A-302017

Twardość wody jest mierzonaw równoważnych skalach.Zmiękczanie należy dostosować dostopnia twardości wody doprowadzonej dourządzenia. W lokalnym zakład

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare