JGVN 45518InstrukcjaobsługiZmywarkaManual deinstruccionesLavavajillas
Sygnał dźwiękowy może być równieżemitowany po zakończeniu programu.Domyślnie sygnał ten jest wyłączony, alemożna go włączyć.Włączanie sygnałudźwiękowe
XtraDryWłączenie tej opcji powoduje zwiększenieskuteczności suszenia. Włączenie opcjiXtraDry może wpłynąć na czas trwanianiektórych programów, zużycie
6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli wprawo, aby zamknąć zbiornik soli.UWAGA! Podczas napełnianiazbiornika soli może się z niegowydostawać woda i sól.Dl
Stosowanie detergentu3020A BDC2030BA DC1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B), abyotworzyć pokrywę (C).2. Umieścić detergent, w postaci proszkulub table
Po otwarciu drzwi na dłużej niż30 sekund podczas fazysuszenia bieżący programzostanie zakończony. Niedotyczy to programu zopcją AirDry.Anulowanie op
bardzo twardej wody zaleca sięstosowanie zwykłego detergentu dozmywarek (proszku, żelu lub tabletekbez dodatkowych składników), płynunabłyszczającego
Po zakończeniu programu pobokach oraz na drzwiachurządzenia może wciążznajdować się woda.KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE! Przedprzystąpieniem do
7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchem wskazówekzegara, aż się zablokuje.UWAGA! Nieprawidłowe
Po wystąpieniu niektórych problemów copewien czas miga wskaźnik zakończeniaprogramu, sygnalizując usterkę.Większość występujących problemówmożna rozwi
Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiewielki wyciek z drzwi urządzenia. • Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane.Poluzować lub do
SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 2Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa4Opis urządzenia 6Panel sterowania 6Programy 7Ustawienia 8Opcje 10Prz
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efekty su‐szenia.• Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym urządze‐niu.• Nie ma płynu nabłys
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązaniePo zakończeniu programu wdozowniku znajdują się pozos‐tałości detergentu.• Tabletka z detergentem zablokowała s
Pojemność Liczba kompletów naczyń 9Pobór mocy Tryb czuwania (W) 5.0Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.501) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce
CONTENIDOInformación sobre seguridad 23Instrucciones de seguridad 24Descripción del producto 26Panel de control 26Programas 27Ajustes 28Opciones 31Ant
– granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,oficinas y otros entornos de trabajo;– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otrosentor
• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que los parámetros de laplaca de características soncompatibles con los valores eléctricosdel sum
DesechoADVERTENCIA! Existe riesgode lesiones o asfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.• Retire el
3Tecla Delay4IndicadoresIndicadoresIndicador DescripciónIndicador de finIndicador XtraDry.Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa
Valores de consumoPrograma 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)9.9 0.778 22513-14 1.1 - 1.3 160 - 16814-15 1.0 - 1.2 130 - 1408 0.7 304 0.1 141) La pres
Para acceder al modo de usuario,mantenga pulsadas simultáneamente y al menos 3 segundos.Los indicadores: , y comienzan a parpadear.Descalcificado
Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwiedomowym oraz do podobnych zastosowań w takichmiejscach, jak:– gosp
parpadeos + pausa + 5 parpadeos... =nivel 5).2. Pulse para cambiar el ajuste.Cada vez que pulsa la tecla aumenta en uno el número de nivel.Después d
3. Pulse encendido/apagado paraconfirmar y guardar el ajuste.OPCIONESCada vez que inicie unprograma debe activar lasopciones que desee.No es posible a
Llenado del depósito de sal1. Gire la tapa del depósito de sal haciala izquierda y retírela.2. Vierta 1 litro de agua en el depósito desal (solo la pr
Puede girar el selector de lacantidad (B) entre la posición 1(menor cantidad) y la posición4 o 6 (mayor cantidad).USO DIARIO1. Abra la llave de paso.2
2. Pulse repetidamente hasta que seencienda el indicador del número dehoras que desee ajustar (3 h, 6 h o 9h).Se enciende el indicador de inicio dif
Asegúrese de que los objetos no setocan entre sí ni se cubren unos aotros.• Puede utilizar detergente paralavavajillas, abrillantador y sal porseparad
• Los brazos aspersores no estánobstruidos.• Hay abrillantador y sal para lavavajillas(a menos que utilice pastillasmúltiples).• La posición de los ob
5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad alrededor delborde del sumidero.6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).Asegúrese de que esté
SOLUCIÓN DE PROBLEMASSi el aparato no se pone en marcha o sedetiene durante el funcionamiento, antesde ponerse en contacto con el serviciotécnico comp
Problema y código de alarma Causa y soluciones posiblesEl dispositivo contra inundación se hapuesto en marcha.• El indicador de finalización parpa‐dea
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactoriosProblema Causa y soluciones posiblesMal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario&qu
Problema Causa y soluciones posiblesQuedan restos de detergenteen el dosificador al final delprograma.• La pastilla de detergente se ha quedado pegada
Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.501) Consulte los demás valores en la placa de características.2) Si
156918471-A-302017
• W razie uszkodzenia wężadopływowego należy natychmiastzamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę zgniazda elektrycznego. Należyskontaktować się z autoryzowa
OPIS URZĄDZENIA4379 8 105611 121Górne ramię spryskujące2Dolne ramię spryskujące3Filtry4Tabliczka znamionowa5Zbiornik soli6Otwór wentylacyjny7Dozownik
WskaźnikiWskaźnik OpisKontrolka zakończenia programu.Wskaźnik funkcji XtraDry.Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.PRO
Program 1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)13-14 1.1 - 1.3 160 - 16814-15 1.0 - 1.2 130 - 1408 0.7 304 0.1 141) Parametry eksploata
Twardość wody jest mierzonaw równoważnych skalach.Zmiękczanie należy dostosować dostopnia twardości wody doprowadzonej dourządzenia. W lokalnym zakład
Kommentare zu diesen Handbüchern