Juno JB094C9 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Juno JB094C9 herunter. Juno JB094C9 Manuale utente [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
JB094C9
Istruzioni per
l’uso
Forno
Instrukcja
obsługi
Piekarnik
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

JB094C9Istruzioni perl’usoFornoInstrukcjaobsługiPiekarnik

Seite 2 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

FUNZIONI DEL TIMERTabella delle funzioni orologioFunzioni orologio ApplicazioneIMPOSTA ORA Permette di modificare o controllare l'ora.DURATA Per

Seite 3 - Installazione

Impostazione della PARTENZARITARDATA1. Impostare una funzione del forno e latemperatura.2. Premere nuovamente e di nuovofino a che non inizia alam

Seite 4 - Utilizzo

Ripiano a file e leccardainsieme:Spingere la leccarda tra le guide delsupporto ripiano e il ripiano a filo sulleguide sovrastanti.Il piccolo rientro s

Seite 5 - Illuminazione interna

Consigli di cotturaIl forno presenta cinque posizioni diinserimento.Contare le posizioni della griglia dal bassodel forno.Il vostro nuovo forno può cu

Seite 6 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Pasti pronti congelatiPreriscaldare il forno vuoto per 10 minuti.Usare il secondo livello griglia.Alimenti Acqua nella goffratu‐ra della cavità (ml)Te

Seite 7 - PANNELLO DEI COMANDI

Alimenti Cottura Tradizionale Cottura Ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempéra‐ture (°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaImp

Seite 8 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Alimenti Cottura Tradizionale Cottura Ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempéra‐ture (°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaPas

Seite 9 - Impostazione della

Alimenti Cottura Tradizionale Cottura Ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempéra‐ture (°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTor

Seite 10 - FUNZIONI DEL TIMER

FlanAlimenti Cottura Tradizionale Cottura Ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagriglia

Seite 11 - UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

Alimenti Cottura Tradizionale Cottura Ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaRoas

Seite 12 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

INDICEInformazioni di sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 3Descrizione del prodotto 6Pannello dei comandi 7Prima di utilizzare l'elettrodomestico

Seite 13 - Cottura ventilata PLUS

Alimenti Quantità Tempo (min.)Pezzi Quantità(kg)1° lato 2° latoBistecche di filetto 4 0.8 12 - 15 12 - 14Bistecche di manzo 4 0.6 10 - 12 6 - 8Salsicc

Seite 14 - Cottura e arrostitura

Alimenti Tempéra‐ture (°C)Tempo(min.)Stinco di vi‐tello, 1,5 - 2kg160 - 180 120 - 150AgnelloAlimenti Tempéra‐ture (°C)Tempo(min.)Cosciotto diagnello,a

Seite 15

Alimenti Accessori Températu‐re (°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempo(min.)Base pan diSpagnapirottino base soufflé suripiano a filo180 2 35 - 45Pasticcini

Seite 16

VerdurePer un vassoio usare la terza posizione ripiano.Per 2 vassoi usare la prima e quarta posizione ripiano.Alimenti Température (°C) Tempo (h)Fagio

Seite 17 - Pane e pizza

Alimen‐tiFunzione Acces‐soriPo‐si‐zio‐nedel‐lagri‐gliaTem‐péra‐ture(°C)Tempo(min.)CommentiTortapiccolaCotturaVentilata /CotturaventilataLamieradolci2

Seite 18

Alimen‐tiFunzione Acces‐soriPo‐si‐zio‐nedel‐lagri‐gliaTem‐péra‐ture(°C)Tempo(min.)CommentiFrollinial burroCotturaVentilata /CotturaventilataLamieradol

Seite 19

tiepida saponata. Non pulire inlavastoviglie gli accessori.Rimuovere lo sporco tenace condetergenti speciali per forno.Non pulire gli accessori antiad

Seite 20 - Doppio Grill Ventilato

Leggere tutte le istruzioni "Rimozione einstallazione della porta" prima di togliere ipannelli in vetro.La porta del forno potrebberichiuder

Seite 21 - Cottura Ecoventilata

Al termine della pulizia, installare ilpannello in vetro e la porta del forno.Accertarsi che la serigrafia sia sul latointerno della porta. Verificare

Seite 22

Problema Possibile causa RimedioVapore e acqua di condensasi depositano sugli alimenti enella cavità del forno.Le pietanze sono state la‐sciate nel fo

Seite 23

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Seite 24

INSTALLAZIONEAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Incasso1859458911421548595+-1min. 55020600min. 5603560208052060198523min. 55020595

Seite 25 - PULIZIA E CURA

Fissaggio dell'apparecchiaturanel mobileABInstallazione dell'impiantoelettricoIl produttore non èresponsabile qualora nonvengano applicate l

Seite 26

EN 60350-1 - Apparecchiature elettricheper la cottura per uso domestico - Parte 1:Cucine, forni, forni a vapore e grill - Metodiper la misura delle pr

Seite 27

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 33Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa35Opis urządzenia 37Panel sterowania 38Przed pierwszym użyciem 38Cod

Seite 28 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dladzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.• Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się dopracu

Seite 29 - Dati Assistenza

bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach wodwrotnej kolejności.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalow

Seite 30 - INSTALLAZIONE

EksploatacjaOSTRZEŻENIE! Zagrożenieodniesieniem obrażeń,oparzeniem, porażeniemprądem lub wybuchem.• Urządzenie jest przeznaczonewyłącznie do użytku do

Seite 31 - EFFICIENZA ENERGETICA

• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchniurządzenia, należy regularnie jączyścić.• Czyścić urządzenie za pomocąwilgotnej szmatki. Stosować wyłącznieoboję

Seite 32 - Risparmio energetico

• Blacha uniwersalna Do pieczenia ciast i ciastek. Dopieczenia mięsa lub ciasta oraz dozbierania skapującego tłuszczu.PANEL STEROWANIAPrzyciskiPole cz

Seite 33

6. Pozostawić włączony piekarnik na 15minut.7. Wyłączyć i piekarnik i odczekać, ażostygnie.Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niżzwykle. Z piekarnika

Seite 34 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

• Prestare sempre attenzione in fase dispostamento dell'apparecchiatura, datoche è pesante. Usare sempre i guantidi sicurezza e le calzature adeg

Seite 35 - Podłączenie do sieci

Funkcja pie‐karnikaZastosowanieTermoobiegwilgotn. PlusFunkcja zapewniaoszczędność energii pod‐czas pieczenia. Wska‐zówki dotyczące piecze‐nia – patrz

Seite 36 - Konserwacja i czyszczenie

Maksymalna pojemność wnęki komorywynosi 250 ml.Wnękę komory należy napełniaćwodą, tylko gdy piekarnik jest zimny.UWAGA! Wnęki komorynie należy napełni

Seite 37 - OPIS URZĄDZENIA

3. Nacisnąć lub , aby ustawićfunkcję CZAS.Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie.4. Gdy upłynie czas pieczenia, będziemigać i zostanie wyemitowa

Seite 38 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Głęboka blacha:Wsunąć głęboką blachę międzyprowadnice blachy.Ruszt wraz z głęboką blachą:Wsunąć głęboką blachę międzyprowadnice blachy, a ruszt między

Seite 39 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Zalecenia dotyczące pieczeniaPotrawy można umieszczać w piekarnikuna pięciu poziomach.Poziomy półek liczone są od dnapiekarnika.Nowy piekarnik może pi

Seite 40 - Ustawianie funkcji:Termoobieg

Produkt Woda we wgłębieniukomory (ml)Temperatura (°C) Czas (min)Ciasto ze śliwkami,szarlotka, bułki z cy‐namonem pieczonew foremce do cias‐ta.100 - 15

Seite 41 - FUNKCJE ZEGARA

Pieczenie ciast i mięsCiastaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempe‐ratura(°C)Poziompiekarni‐kaCi

Seite 42 - KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempe‐ratura(°C)Poziompiekarni‐kaMałeciastecz‐ka – je‐den po‐zi

Seite 43 - WSKAZÓWKI I PORADY

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempe‐ratura(°C)Poziompiekarni‐kaBułecz‐ki1)190 3 190 3 12 - 20

Seite 44 - Termoobieg PLUS

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempe‐ratura(°C)Poziompiekarni‐kaTempe‐ratura(°C)Poziompiekarni‐kaBułki 1)190 2 180 2 (2 i 4) 25

Seite 45

• Aprire la porta dell'apparecchiatura concautela. L'uso di ingredienti contenentialcol può causare una miscela di alcole aria.• Evitare la

Seite 46 - Pieczenie ciast i mięs

mięsoProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempe‐ratura(°C)Poziompiekarni‐kaTempe‐ratura(°C)Poziompiekarni‐kaWołowina 200 2 190 2 50 -

Seite 47

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempe‐ratura(°C)Poziompiekarni‐kaTempe‐ratura(°C)Poziompiekarni‐kaKrólik 190 2 175 2 60 - 80 W ka

Seite 48 - Chleb i pizza

Turbo grillUżyć pierwszego lub drugiego poziomupiekarnika.WołowinaRozgrzać wstępnie piekarnik.Aby obliczyć czas pieczenia, należypomnożyć czas podany

Seite 49 - Zapiekanki

Ryba (gotowanie na parze)Produkt Tempera‐tura (°C)Czas (min)Cała ryba, 1- 1,5 kg210 - 220 40 - 60Termoobieg wilgotn. PlusAby uzyskać najlepszerezultat

Seite 50

Produkt Akcesoria Temperatu‐ra (°C)Poziompiekarni‐kaCzas (min)Babeczki, 12sztukblacha do pieczenia cias‐ta lub głęboka blacha170 2 30 - 40Paszteciki,

Seite 51

OwoceProdukt Temperatura(°C)Czas (godz.) Poziom piekarnika1 poziom 2 poziomyŚliwki 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Morele 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Krojone jabłka 6

Seite 52 - Turbo grill

Pro‐duktFunkcja Akce‐soriaPo‐ziompie‐kar‐nikaTem‐pera‐tura(°C)Czas (min) UwagiBisz‐koptbez‐tłuszczo‐wyGórna/dolnagrzałkaRuszt 2 170 40 - 50 Użyć forem

Seite 53 - Termoobieg wilgotn. Plus

Pro‐duktFunkcja Akce‐soriaPo‐ziompie‐kar‐nikaTem‐pera‐tura(°C)Czas (min) UwagiTosty4 - 6sztukGrill Ruszt 4 maks.2-3 minutypierwszastrona; 2-3minuty dr

Seite 54 - Suszenie - Termoobieg

Piekarniki wykonane ze stalinierdzewnej lub aluminiumDrzwi piekarnika należy czyścić wyłącznieza pomocą wilgotnej ściereczki lub gąbki.Osuszyć miękką

Seite 55 - Informacje dla ośrodków

2. Unieść i całkowicie obrócić dźwignieprzy obu zawisach.3. Przymknąć drzwi piekarnika dopołowy, do pierwszej pozycji otwarcia.Następnie unosząc i poc

Seite 56

• Servirsi unicamente di lampadine conle stesse specifiche tecniche .Assistenza Tecnica• Per riparare l'apparecchiaturacontattare il Centro di As

Seite 57 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Wymiana oświetleniaOSTRZEŻENIE! Zagrożenieporażeniem prądem.Żarówka może być gorąca.1. Wyłączyć piekarnik.Odczekać, aż piekarnik ostygnie.2. Odłączyć

Seite 58

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNiezadowalający efekt pie‐czenia z użyciem funkcji:Termoobieg PLUS.Nie napełniono wnęki komo‐ry wodą.Patrz

Seite 59

Zabudowa urządzenia1859458911421548595+-1min. 55020600min. 5603560208052060198523min. 55020595+-118590min. 56059458911421548357060520602019852362

Seite 60 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Mocowanie urządzenia doszafkiABInstalacja elektrycznaProducent nie ponosiodpowiedzialności zanieprzestrzeganie zaleceńdotyczących bezpieczeństwa,które

Seite 61 - INSTALACJA

EN 60350-1 – Elektryczny sprzęt dogotowania do użytku domowego – Część1: Elektryczne kuchnie, piekarniki,piekarniki parowe i opiekacze – Metodybadań c

Seite 65

867348017-A-282018

Seite 66

PANNELLO DEI COMANDIPulsantiCampo sensore / Pulsante Funzione DescrizioneMENO Per impostare l'ora.CLOCK Per impostare una funzione orologio.PIÙ P

Seite 67

UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Manopola incassabilePer utilizzare l'apparecchiatura, premerela manopol

Seite 68 - 867348017-A-282018

FunzionefornoApplicazioneCottura Ven‐tilataPer cuocere su tre posi‐zioni della griglia contem‐poraneamente ed essic‐care i cibi.Impostare la temperatu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare